специалист по изящным заблуждениям
~
- Спасибо Вам большое за интервью, - говорю.

- Да нет, это вам спасибо! Здорово выговорился, как на исповеди!




~
- Что писать, - спрашиваю, - в графе "Язык", если интервью проходило на английском, но не очень..?

- В смысле "не очень на английском"?

- Ну, ситуация такая: я знаю английский, но в меру; мой собеседник знает английский, наверное, чуть лучше, но тоже в общем "так"... Мы помогали "нашему общему пониманию" жестами, танцами, русским и датским. Словом, то, что звучит на диктофонной записи, это "английский", конечно, но тык-мык.

- Так и пиши: "Интервью прошло на тык-мыке".

@темы: стихийный поход за яблоками, диалоги, из записных книжек, в рамках ангбандской эстетики