Так часто эту байку рассказываю, что факт того, что я ее еще здесь не увековечила, повергает меня в смятение.
История началась в позапрошлом году на летней сессии. По датам, сначала, шел экзамен по "Этнологии" у 1-го курса социологов; через несколько дней, "Социальная антропология" у социологов же, только 2-го курса.
Так получилось, что Этнологию принимала моя М.С.-сенсей.
После экзамена она рассказала: "Представляете, Дашенька, подходит ко мне сдавать экзамен студент-китаец. Я ему задаю первый вопрос из билета, а он говорит, что плохо знает эти вопросы, но может рассказать про народы Китая. Ну, народы Китая - так народы Китая... Думаю, Этнология же - пусть расскажет. Подходит ко мне следующий студент-китаец, тоже ничего не знает и ...просит разрешить ему "рассказать о народах Китая". В общем, оставшиеся китайцы этой группы отправились на пересдачу".
Поулыбались. Забыли.
Через день мы вместе принимаем Социальную антропологию. Уже другие, заметьте, студенты!
К М.С. подходит чудо, достает тот же (сплоченный все-таки народ!) листочек с ответом, и намеревается "рассказать про народы Китая"!
Изымается листочек. Народ честно признается, что к экзаменам они все равно готовятся сообща (видимо, всей китайской студенческой общиной?). Зачем несколько раз переписывать?
И в самом деле, зачем?..
Смех сквозь слезы... Отправили их "сообща" готовиться непосредственно к вопросам экзамена.
В прошлом году уже в зимнем семестре мы узрели прогресс...
Сдавать мне зачет по спецкурсу "Антропология пространства" студенты-китайцы пришли, подготовив целых 3 вопроса из списка! Переписали текст каждый сам, меняя абзацы местами. И даже (!) чередовались, отвечая, так, чтобы мне не скучно их было слушать один и тот же вопрос подряд.
...